قصر الأصدقاء
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة: يرجي التكرم بتسجيل الدخول إذا كنت عضو معنا أو التسجيل إن لم تكن عضو وترغب في الانضمام إلى أسرة المنتدى سنتشرف بتسجيلك و شكرا
إدارة المنتدى


قصر الاصدقاء الافضل فى التعليم والتعلم  
الرئيسيةبوابة الأصدقاءالأعضاءالتسجيلدخول
المواضيع الأخيرة
» موضوع خاص ب اسماء
من طرف الفتاك الثلاثاء أكتوبر 24, 2017 7:31 pm

» درس حل مشكلة ظهور الكتابة بشكل غير دقيق (غير واضح)
من طرف Abo Amjad الأربعاء يوليو 29, 2015 8:19 pm

» مسابقة لجميع الاعضاء
من طرف خواطرالروح الأربعاء ديسمبر 31, 2014 12:11 pm

» وين التفاعل يا اعضــــــــــــــــــــــــــاء النـــــــــــــــــــادي
من طرف خواطرالروح الثلاثاء ديسمبر 30, 2014 10:42 pm

» كل واحد يختار هدية
من طرف خواطرالروح الثلاثاء ديسمبر 30, 2014 10:39 pm

» وطن حتى مماتي
من طرف عز العرب الأحد نوفمبر 30, 2014 6:36 pm

» ﺎﻧﺘﻰ ﻛﻞ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺍﻧﺘﻰ ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﻲ
من طرف عز العرب الأحد نوفمبر 30, 2014 6:36 pm

» حبيبتـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــى
من طرف عز العرب الأحد نوفمبر 30, 2014 6:35 pm

» لك انت
من طرف عز العرب الأحد نوفمبر 30, 2014 6:34 pm

» ابتسمي
من طرف عز العرب الأحد نوفمبر 30, 2014 6:32 pm


شاطر | 
 

 أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أسماء 475
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

انثى
عدد المساهمات : 1390
نقاط : 7544
السٌّمعَة : 16
تاريخ التسجيل : 16/04/2013
الموقع : the-best-for-ever.forumalgerie.net
الساعه الان :

مُساهمةموضوع: أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة   الإثنين أكتوبر 07, 2013 6:33 pm

إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك

If you don't have an objective in life, any cause could be one

Si tu n'as pas UN but dans la vie, tout peut servir comme un but.
** ** ** **



يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم 
There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic


Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
** ** ** **



يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة 

A man will continue acting like a child until his mother's death, and then he will age in a sudden


L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
** ** ** **




عندما تحب عدوك يحس بتفاهته 

When you love your enemy is when he feels of his emptiness


C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
** ** ** **




إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة 

If you have been betrayed from behind the scene,
then you should be proud because you are the only one who is in front



Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
** ** ** **



الكلام اللين يغلب الحق البين 

The soft words are more powerful than the naked truth



Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
** ** ** **
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم

We are all like the bright moon; we still have our darker side


On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre 

** ** ** **




لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره 

Don't challenge someone who has nothing to loose


Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
** ** ** **



العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً

The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything of value



L"oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
** ** ** **


المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز 


Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire


If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
** ** ** **


لا خير في يمنى بغير يسار

No benefit of a right without a left.


Aucun profit d'une droite sans la gauche
** ** ** **



الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى

The panic from a catastrophe is another catastrophe


La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
** ** ** **





الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف 

The smile is a famous word without letters


Le sourire est un mot sans caractères
** ** ** **



اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك 

عندما تتسلمه 

Be cheerful when getting -out as when you coming-in


Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrive

** ** ** **



لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا

Don't be critic to your wife's taste; she is the one who selected you at the first place.


Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
** ** ** **
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أنتمنعها من أن تعشش في راسك

You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head


Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
** ** ** **



تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً

Dive with the shark but beware not to be swallowed


Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
** ** ** **

المصدر : منتدى قصر الاصدقاء


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://the-best-for-ever.forumalgerie.net
Đѓệäm ĢїѓĽ
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

انثى
الاسد القط
عدد المساهمات : 1181
نقاط : 6266
السٌّمعَة : 17
تاريخ الميلاد : 09/08/1999
تاريخ التسجيل : 05/05/2013
الموقع : موقع المرح
العمر : 18
الساعه الان :

مُساهمةموضوع: رد: أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة   الثلاثاء أكتوبر 08, 2013 6:57 pm

امثال روعة يا اسماء
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أسماء 475
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

انثى
عدد المساهمات : 1390
نقاط : 7544
السٌّمعَة : 16
تاريخ التسجيل : 16/04/2013
الموقع : the-best-for-ever.forumalgerie.net
الساعه الان :

مُساهمةموضوع: رد: أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة   الثلاثاء أكتوبر 08, 2013 8:02 pm

انت الاروع حبيبتي  

المصدر : منتدى قصر الاصدقاء


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://the-best-for-ever.forumalgerie.net
Mî ČrằZŷ ĻõVêř
المديره العامه
المديره العامه
avatar

انثى
القوس القط
عدد المساهمات : 1292
نقاط : 6015
السٌّمعَة : 9
تاريخ الميلاد : 20/12/1999
تاريخ التسجيل : 05/12/2013
الموقع : http://the-best-for-ever.forumalgerie.net/
العمر : 18
الساعه الان :

مُساهمةموضوع: رد: أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة   الأحد ديسمبر 08, 2013 2:43 pm

شكرا على

المصدر : منتدى قصر الاصدقاء



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://the-best-for-ever.forumalgerie.net/
أسماء 475
مديرة المنتدى
مديرة المنتدى
avatar

انثى
عدد المساهمات : 1390
نقاط : 7544
السٌّمعَة : 16
تاريخ التسجيل : 16/04/2013
الموقع : the-best-for-ever.forumalgerie.net
الساعه الان :

مُساهمةموضوع: رد: أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة   الأحد ديسمبر 08, 2013 3:38 pm

شكرا لمرورك

المصدر : منتدى قصر الاصدقاء


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://the-best-for-ever.forumalgerie.net
 
أقوال و امثال بالفرنسية مترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
قصر الأصدقاء :: منتدى الثقافة و الأدب العربي :: قسم الأمثال والحكم-
انتقل الى: